יום שישי, 29 בנובמבר 2013

צאן לטבח שה לטבח בגרות אנגלית ספרות מבחן / ספרותיים אלמנטים Lamb to Slaughter Test/Literary Elements

צאן לטבח שה לטבח בגרות אנגלית ספרות  מבחן / ספרותיים אלמנטים

Lamb to Slaughter Test/Literary Elements



Characterization


The authors method for creating/reveling a character. Ways to do this personality traits, speech, actions, physical appearance, reactions, interests, beliefs/opinions, others opinions of the character, interactions, background history.

Irony

 


Defined as the contrast between what is expected or what appears to be and what actually is.

Situational Irony


The events of the story are the opposite of what the audience expects. Ex:Sixth Sense

Verbal Irony


when words seem to mean one thing, but actually mean something quiet different. Ex. The Giver, "Released"

Dramatic Irony

                    
When the characters think one thing to be true, but the audience knows something else to be true. this creates interests and tension in a story or play. Ex. Romeo & Juliet.

Mary Maloney Characterization


-Stay at home wife
-Lives to please her husband
-6 months pregnate
-She is always sewing
-"Like the perfect Wife"
-Madly in love, she is like a sunbather soaking up his manliness and love. 
-The Perfect Couple
-She becomes like a robot and walks to get the lamb and bangs it over her husbands head. 
-She gets alibi by going to the grocery store.

Patrick Maloney Characterization


-Senior Police officer
-Refuses her offer to make him dinner
-Punctual as always
-On Thursdays, they eat out
-He is behaving unusual...he gulps his first drink then makes himself another one, much stronger. 
-There is something that Mr. Maloney needs to tell his wife, and he is drinking in order to calm his nerves. 
-He is leaving her

"'Patrick's decided he's tired and he doesn't want to eat out tonight,' she told him. 'We usually go out Thursdays, you know, and now he's caught me without any vegetables in the house.'"


Type of Irony: Dramatic Irony

Explanation: The audience knows that she killed him and he is not tired, she just wants an alibi.

"'No, I've got meat, thanks. I got a nice leg of lamb in the freezer.'"


Type of Irony: Dramatic Irony

Explanation: We know that she has the lamb leg and it is cooking in the oven. It is in the oven so she can destroy the evidents.

"She told how she'd put the meat in the oven - 'it's there now, cooking' - and how she'd slipped out to the grocer for vegetables, and come back to find him lying on the floor."


Type of Irony: Dramatic Irony

Explanation: We know she only went to the grocer to create an alibi, the meat is in the oven.

"Her husband, he told her, had been killed by a blow on the back of the head administered with a heavy blunt instrument, almost certainly a large piece of metal."


Type of Irony: Dramatic Irony

Explanation: We know it is a leg of lamb not the large piece of metal.

"'It's the old story,' he said. 'Get the weapon and you've got the man.'"


Type of Irony: Dramatic Irony

Explanation: The Police Officers are assuming that it is a man, not a women and they eat the weapon.

"'Please eat it. Personally I couldn't touch a thing, certainly not what's been in the house when he was here. But it's all right for you. It'd be a favor to me if you'd eat it up."


Type of Irony: Verbal Irony

Explanation: Marry is saying it is a favor for her but she means that she wants them to get rid of the evidence, which by eating the lamb.

"'She wants us to finish it. She said so. Be doing her a favor.'"


Type of Irony: Dramatic Irony

Explanation: We know the police officers are doing her a favor because she wants to get rid of the evidence, and the guy who is saying this doesn't know that.

"'Whoever done it, they're not going to be carrying a thing like that around with them longer than they need."


Type of Irony: Dramatic Irony

Explanation: We know she is not going to carry it. And they were right because she doesn't carry it for long she cooks it in the oven.

"'Personally, I think it's right here on the premises.''Probably right under our very noses.'"

 

Type of Irony: Dramatic Irony

Explanation: The weapon is actually is in the premises and right under there noses, they are eating the evidence.
  

אפיון 
המחברים השיטה ליצירה / מתענג אופי. דרכים לעשות את תכונות אישיות, דיבור, פעולות, מראה פיזי, תגובות, אינטרסים, אמונות / דעות, דעות אחרות של האופי, אינטראקציות, ההיסטוריה רקע זה. 
אירוניה 

מוגדר כניגוד בין מה שמצופה או מה שנראה ומה הוא בעצם. 

צביית עירוני 
האירועים של הסיפור הם ההפך ממה שמצפה לקהל. אקס: חוש שישי 
מילולי עירוני 
כאשר מילות נראים אומרת דבר אחד, אבל בעצם מתכוונים למשהו שונה לגמרי. אקס. מעניק, "יצא" 
דרמטי עירוני 
כאשר הדמויות חושבים דבר אחד כדי להיות אמיתי, אבל הקהל יודע משהו אחר כדי להיות אמיתי. זה יוצר עניין ומתח בסיפור או משחק. אקס. רומיאו ויוליה. 
מרי מלוני אפיון 
להישאר ב אישה בבית 
-חי כדי לרצות את בעלה 
pregnate -6 חודשים 
-היא תמיד תפרה 
- "כמו האישה המושלמת" 
, מאוהב עד טירוף, שהיא כמו משתזפת לספוג הגבריות והאהבה שלו. 
-הזוג המושלם 
-היא הופכת כמו רובוט והולכת כדי לקבל את הכבש ומטיחה אותו מעל ראשה בעלים. 
היא מקבלת-אליבי על ידי הולך למכולת. 
פטריק מלוני אפיון 
בכיר קצין המשטרה 
-מסרב להצעתה כדי לגרום לו לארוחת ערב 
-דייקן כמו תמיד 
-בימי חמישי, הם אוכלים את 
-הוא מתנהג רגיל ... הוא לוגם המשקה הראשון שלו ואז הופך את עצמו עוד אחד, הרבה יותר חזק. 
-יש משהו שמר מלוני צריך לספר לאשתו, והוא שותה כדי להרגיע את עצביו. 
-הוא עוזב אותה 
"'של פטריק החליט שהוא עייף ושהוא לא רוצה לאכול בחוץ בערב," אמר לו. "בדרך כלל אנחנו יוצאים בימי חמישי, אתה יודע, ועכשיו הוא תפס אותי שום ירקות בבית.'" 
סוג של אירוניה: הדרמטי עירוני 

הסבר: בקהל יודע שהיא הרגה אותו והוא לא עייף, היא רק רוצה את האליבי. 
"'לא, יש לי בשר, תודה. יש לי רגל של כבש במקפיא.'" 
סוג של אירוניה: הדרמטי עירוני 

הסבר: אנחנו יודעים שיש לה את רגל טלה וזה בישול בתנור. זה בתנור, כך שהיא יכולה להרוס את evidents. 
"היא אמרה לי איך היא שמה את הבשר בתנור - 'זה שם עכשיו, בישול' - ואיך היא חמקה החוצה למכולת ולקנות ירקות, ולחזור למצוא אותו שוכב על הרצפה". 
סוג של אירוניה: הדרמטי עירוני 

הסבר: אנחנו יודעים שהיא רק הלכה למכולת כדי ליצור אליבי, שהבשר בתנור. 
"בעלה, אמר לה, שנהרג במכה בחלק האחורי של הראש מנוהל עם מכשיר קהה וכבד, כמעט בודאות חתיכת המתכת גדולה." 
סוג של אירוניה: הדרמטי עירוני 

הסבר: אנו יודעים שזה שוק טלה לא חתיכת המתכת הגדולה. 
"" זה הסיפור הישן, "הוא אמר." מצא את הכלי ויש לך את האדם '". 
סוג של אירוניה: הדרמטי עירוני 

הסבר: השוטרים בהנחה שזה גבר, לא נשים והם אוכלים את הנשק. 
"'נא לאכול אותו. אישית, אני לא יכול לגעת דבר, בוודאי לא מה שהיה בבית כשהוא היה כאן. אבל זה בסדר בשבילך. זה יהיה טובה לי אם הייתי לך לאכול אותו. " 
סוג של אירוניה: מילולי עירוני 

הסבר: Marry הוא אומר שזה לטובתה אבל היא אומרת שהיא רוצה אותם כדי להיפטר מהראיות, שעל ידי אכילת הכבש. 
"היא רוצה שתסיים אותו. היא אמרה שכן. להיות עושה לה טובה". 
סוג של אירוניה: הדרמטי עירוני 

הסבר: אנחנו יודעים שקציני המשטרה עושים לה טובה כי היא רוצה להיפטר מהראיות, והבחור שהוא אומר את זה לא יודע את זה. 
"מי שעשה את זה, הם לא הולכים להיות נושאת דבר כזה מסביב כי איתם יותר ממה שהם צריכים". 
סוג של אירוניה: הדרמטי עירוני 

הסבר: אנחנו יודעים שהיא לא הולכת לבצע את זה. והם צדקו כי היא לא לשאת אותו לאורך זמן שהיא מבשלת אותו בתנור. 
"אישית, אני חושב שזה ממש כאן בחצרי.'' כנראה ממש מתחת לאף שלנו '". 
סוג של אירוניה: הדרמטי עירוני 

הסבר: הנשק הוא למעשה הוא בחצרים וממש מתחת לאף שם, הם אוכלים את חומר הראיות. 

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה